1 覺(jué)醒的安娜電腦屏幕的藍(lán)光在凌晨三點(diǎn)的宿舍里格外刺眼。林曉揉了揉酸脹的眼睛,
第無(wú)數(shù)次刪掉剛寫(xiě)的一段文字。
她的畢業(yè)論文《從依附到覺(jué)醒:論安娜·卡列尼娜的女性意識(shí)局限》卡在了第三章,
導(dǎo)師上周的批注像刀子一樣戳在她心上:"論點(diǎn)過(guò)于武斷,缺乏對(duì)時(shí)代背景的體諒"。
"體諒什么啊,"林曉對(duì)著空蕩蕩的房間抱怨,
"安娜明明有那么好的條件——貴族身份、聰明才智、美貌,
卻非要為了個(gè)渣男毀掉自己的一生。"她猛灌了一口早已冷掉的咖啡,
"托爾斯泰寫(xiě)她自殺那段簡(jiǎn)直氣死我,離了男人就不能活了?要是我...""你行你來(lái)啊,
看你能活多精彩!"一個(gè)尖銳的女聲突然在耳邊炸開(kāi),林曉嚇得從椅子上彈起來(lái),
咖啡灑了一鍵盤。她環(huán)顧四周,宿舍里分明只有她一個(gè)人。
"熬夜熬出幻覺(jué)了..."她嘟囔著,伸手去拿紙巾。就在她的手指觸碰到鍵盤的瞬間,
一陣天旋地轉(zhuǎn)。林曉感到自己像是被卷入了一個(gè)巨大的漩渦,
——華麗的舞會(huì)、雪中的火車站、一個(gè)金發(fā)男人深情的眼睛..."安娜·阿爾卡季耶夫娜?
您還好嗎?"林曉猛地睜開(kāi)眼,發(fā)現(xiàn)自己正坐在一輛豪華馬車?yán)铩?/p>
對(duì)面是一位穿著考究的中年婦人,正用擔(dān)憂的眼神看著她。更詭異的是,這婦人說(shuō)的是俄語(yǔ),
而她竟然完全能聽(tīng)懂。"我...沒(méi)事。"林曉聽(tīng)到自己說(shuō)出的也是流利的俄語(yǔ),
聲音卻陌生得讓她心驚。婦人松了口氣:"您剛才突然暈過(guò)去了,可能是舞會(huì)太累人。
我們馬上就到您府上了。
"林曉低頭看向自己的手——那是一雙白皙修長(zhǎng)、戴著精致蕾絲手套的手,
無(wú)名指上嵌著碩大鉆石的婚戒在馬車燈下閃閃發(fā)光。她顫抖著摸向自己的臉,
觸到了盤起的發(fā)髻和冰涼的發(fā)飾。
息——19世紀(jì)風(fēng)格的建筑、煤氣路燈、穿著厚重毛皮大衣的行人...這不是圣彼得堡嗎?
但絕不是她所知的現(xiàn)代圣彼得堡。"上帝啊..."林曉喃喃自語(yǔ),
一個(gè)荒謬的想法在她腦中成形:她穿越了,而且穿越成了安娜·卡列尼娜本人。
馬車在一座宏偉的宅邸前停下。林曉——現(xiàn)在應(yīng)該說(shuō)是安娜——機(jī)械地跟著仆人走進(jìn)門廳。
巨大的水晶吊燈、墻上掛的肖像畫(huà)、仆人們恭敬的鞠躬...這一切都真實(shí)得可怕。
"卡列寧大人在書(shū)房等您。"女管家低聲說(shuō)。林曉的心跳加速??袑帯材鹊恼煞?,
那個(gè)在書(shū)中被描述為冷酷官僚的男人。她深吸一口氣,推開(kāi)了書(shū)房沉重的橡木門。
坐在書(shū)桌后的男人抬起頭。他比林曉想象中要英俊,
但眼神中的冷漠確實(shí)如書(shū)中描述——像兩潭死水。"你回來(lái)了。
"卡列寧的聲音平靜得沒(méi)有一絲波瀾,"謝廖沙已經(jīng)睡了,他問(wèn)了你三次。
"林曉突然感到一陣心痛——謝廖沙,安娜深愛(ài)的兒子。這種心痛來(lái)得如此自然,
仿佛是她自己的情感。"我明天一早去看他。"她說(shuō),驚訝于自己聲音中的堅(jiān)定,
"亞歷克賽·亞歷山德羅維奇,我們需要談?wù)劇?/p>
"卡列寧的眉毛幾乎不可察覺(jué)地抬了抬:"關(guān)于什么?""關(guān)于我們的婚姻。
"林曉直視著他的眼睛,"我認(rèn)為我們應(yīng)該重新考慮...""又來(lái)了。"卡列寧嘆了口氣,
放下鋼筆,"安娜,我們討論過(guò)這個(gè)問(wèn)題。為了謝廖沙,為了社會(huì)地位,
這種安排對(duì)我們都有利。""但我不快樂(lè)。"林曉聽(tīng)見(jiàn)自己說(shuō)。"快樂(lè)?
"卡列寧的嘴角浮現(xiàn)出一絲嘲諷,"那是給詩(shī)人和小孩子的東西。我們是成年人,安娜,
更是公眾人物。"林曉突然明白了原著中安娜的絕望。在這個(gè)男人眼中,
妻子不過(guò)是一件精美的家具,用來(lái)裝點(diǎn)他完美的人生。但不同于原著中的安娜,
她不是那個(gè)被社會(huì)規(guī)訓(xùn)的貴族小姐——她是21世紀(jì)的研究生林曉。"我明白了。
"她平靜地說(shuō),"晚安,亞歷克賽·亞歷山德羅維奇。"回到奢華的臥室,
林曉站在穿衣鏡前,終于看清了自己現(xiàn)在的模樣——鏡中的女人美得驚人,金色的頭發(fā),
灰綠色的大眼睛,完美的鵝蛋臉。這就是安娜·卡列尼娜,文學(xué)史上最著名的悲劇女性之一。
"好吧,安娜,"她對(duì)著鏡中的自己說(shuō),"既然那個(gè)神秘聲音把我送到這里,
我就證明給她看——現(xiàn)代女性在19世紀(jì)也能活得精彩。"接下來(lái)的日子,
林曉小心翼翼地適應(yīng)著安娜的生活。
她花了大量時(shí)間陪伴謝廖沙——這個(gè)八歲男孩的純真笑容讓她心疼。
她開(kāi)始整理安娜的社交關(guān)系,記下每個(gè)重要人物的名字和特征。最重要的是,
她開(kāi)始思考如何在這個(gè)對(duì)女性極度不友好的時(shí)代實(shí)現(xiàn)獨(dú)立。一周后,
一場(chǎng)盛大的舞會(huì)成為她的第一個(gè)考驗(yàn)。"您今晚要穿哪件禮服,夫人?"女仆問(wèn)道。
林曉瀏覽著衣柜里琳瑯滿目的華服,最后選了一件深藍(lán)色的絲絨禮服——不那么張揚(yáng),
卻足夠優(yōu)雅。"就這件吧,還有,杜尼亞莎,能幫我找些紙筆來(lái)嗎?
"舞會(huì)在貝特西公爵夫人的宮殿舉行。當(dāng)林曉挽著卡列寧的手臂步入大廳時(shí),
無(wú)數(shù)目光投向他們。卡列寧一如既往地冷漠,很快就被一群官僚圍住討論政治。
林曉則被貴婦人們拉進(jìn)了她們的圈子。"親愛(ài)的安娜,聽(tīng)說(shuō)你拒絕了戈洛文的邀請(qǐng)?
"貝特西公爵夫人搖著扇子問(wèn)道,"他可是專門為你從莫斯科趕來(lái)的。
"林曉想起書(shū)中的情節(jié)——戈洛文是安娜的眾多追求者之一。
她微微一笑:"我最近對(duì)社交活動(dòng)興趣缺缺。""哦?"另一位夫人插嘴,
"那您對(duì)什么感興趣呢?慈善委員會(huì)?還是又發(fā)現(xiàn)了什么新詩(shī)人?"林曉聽(tīng)出了話中的諷刺。
在這些人眼中,安娜不過(guò)是個(gè)美麗而輕浮的社交蝴蝶。"實(shí)際上,"她平靜地說(shuō),
"我在研究女性教育問(wèn)題。我認(rèn)為俄國(guó)應(yīng)該為女孩建立更多學(xué)校。"一陣尷尬的沉默。
貴婦人們交換著困惑的眼神。"多么...新奇的想法。"貝特西勉強(qiáng)笑道,"不過(guò)親愛(ài)的,
這些事還是讓男人們?nèi)ゲ傩陌???矗謧愃够魜?lái)了——他一直在打聽(tīng)你呢。
"林曉順著她的目光看去,一個(gè)英俊的軍官正穿過(guò)舞廳向他們走來(lái)。他高大挺拔,
金發(fā)在燭光下閃閃發(fā)亮,嘴角掛著自信的微笑。
就是他了——阿列克謝·基里洛維奇·沃倫斯基,讓安娜身敗名裂的情人。"卡列尼娜夫人,
"沃倫斯基在她面前停下,優(yōu)雅地鞠躬,"能請(qǐng)您跳支舞嗎?
"林曉感到周圍貴婦人們期待的目光。按照原著,
安娜就是在這支舞中不可救藥地愛(ài)上了沃倫斯基。
但此刻站在這里的不是那個(gè)渴望愛(ài)情的安娜,而是知道整個(gè)悲劇結(jié)局的林曉。"恐怕不行,
伯爵。"她微笑著說(shuō),"我答應(yīng)了貝特西要幫她招待客人。也許改天?
"沃倫斯基明顯愣住了——這顯然不是他預(yù)期的回應(yīng)。林曉趁機(jī)轉(zhuǎn)身走向點(diǎn)心桌,心跳如鼓。
她知道這只是開(kāi)始,沃倫斯基不會(huì)輕易放棄,但她決心不走原著安娜的老路。舞會(huì)結(jié)束后,
卡列寧反常地主動(dòng)開(kāi)口:"沃倫斯基伯爵似乎對(duì)你很有興趣。
"林曉警惕地看著他:"社交場(chǎng)合的客套而已。""希望如此。"卡列寧冷冷地說(shuō),
"我不希望看到任何有損家族名譽(yù)的事情發(fā)生。"回到臥室,
林曉拿出藏在梳妝臺(tái)抽屜里的紙筆,開(kāi)始寫(xiě)下她的計(jì)劃。第一項(xiàng):經(jīng)濟(jì)獨(dú)立。
在19世紀(jì)的俄國(guó),沒(méi)有財(cái)產(chǎn)的女性幾乎無(wú)法生存,但安娜作為高級(jí)官僚的妻子,
實(shí)際上掌握著可觀的私房錢。"明天開(kāi)始,"她對(duì)自己說(shuō),"我要了解這個(gè)時(shí)代的投資方式。
"第二天早餐后,當(dāng)卡列寧去部里上班,林曉請(qǐng)來(lái)了謝廖沙的家庭教師。"史密斯先生,
我有個(gè)不情之請(qǐng)。"她謹(jǐn)慎地說(shuō),"我想學(xué)習(xí)一些...數(shù)學(xué)知識(shí),
特別是與金融有關(guān)的部分。"英國(guó)教師驚訝地推了推眼鏡:"夫人,
這些對(duì)女性來(lái)說(shuō)相當(dāng)復(fù)雜...""正因如此我才需要學(xué)習(xí)。"林曉堅(jiān)定地說(shuō),
"您每周能抽出一小時(shí)指導(dǎo)我嗎?當(dāng)然,報(bào)酬從優(yōu)。"史密斯猶豫片刻,
點(diǎn)了點(diǎn)頭:"如果您堅(jiān)持的話,夫人。"就這樣,林曉開(kāi)始了她的秘密課程。同時(shí),
她也密切關(guān)注著圣彼得堡的商業(yè)動(dòng)態(tài)——通過(guò)卡列寧書(shū)房里的報(bào)紙和偶爾參加的沙龍討論。
她了解到鐵路股票正在成為新興投資熱點(diǎn),而幾家紡織廠也因機(jī)械化改革而利潤(rùn)大增。
一個(gè)月后的下午,當(dāng)卡列寧出差莫斯科時(shí),林曉換上樸素的衣服,戴上厚重的面紗,
獨(dú)自前往了圣彼得堡證券交易所。這是她精心策劃的行動(dòng)——作為貴族女性,
她不能公開(kāi)參與金融活動(dòng),但通過(guò)一個(gè)可靠的經(jīng)紀(jì)人,她可以匿名投資。"夫人,
您確定要購(gòu)買這些股票嗎?"經(jīng)紀(jì)人懷疑地問(wèn),"鐵路投資風(fēng)險(xiǎn)很大...""我了解風(fēng)險(xiǎn)。
"林曉平靜地說(shuō),"這是我的決定。"當(dāng)她簽下"A·K"的化名時(shí),
一種奇異的興奮感涌上心頭。這是她在這個(gè)世界上的第一個(gè)自主決定,與男人無(wú)關(guān),
與愛(ài)情無(wú)關(guān),純粹為了自己的未來(lái)。然而,就在她離開(kāi)交易所時(shí),
一個(gè)熟悉的聲音讓她渾身僵硬。"卡列尼娜夫人?真是意外的相遇。"林曉轉(zhuǎn)身,
看到沃倫斯基站在幾步之外,臉上帶著玩味的笑容。他穿著便裝,
手里拿著一疊文件——顯然也是來(lái)辦理金融事務(wù)的。"伯爵。"她勉強(qiáng)點(diǎn)頭致意,"請(qǐng)?jiān)彛?/p>
我有急事...""讓我送您回去吧。"沃倫斯基上前一步,
"這一帶對(duì)獨(dú)行的女士不太安全。"林曉想拒絕,但意識(shí)到引起爭(zhēng)執(zhí)更引人注目。
她僵硬地點(diǎn)頭,讓沃倫斯基扶她上了馬車。車廂里狹小的空間讓氣氛更加緊張。
沃倫斯基打破沉默:"沒(méi)想到您對(duì)金融感興趣。""每個(gè)人都有不為人知的一面,伯爵。
"林曉謹(jǐn)慎地回答。"確實(shí)如此。"沃倫斯基意味深長(zhǎng)地看著她,"比如我,
就對(duì)一個(gè)表面冷漠內(nèi)心熾熱的女士產(chǎn)生了濃厚興趣。"林曉感到一陣煩躁。
這就是原著中讓安娜神魂顛倒的魅力?在她看來(lái)不過(guò)是油膩的調(diào)情。"您誤會(huì)了,伯爵。
"她冷淡地說(shuō),"我只是在管理一些家族事務(wù)。""當(dāng)然,當(dāng)然。"沃倫斯基笑道,"不過(guò),
如果您需要任何金融方面的建議,我很樂(lè)意效勞。我在莫斯科有幾個(gè)相當(dāng)成功的投資。
"馬車停在卡列寧宅邸前。林曉迅速道謝下車,
但沃倫斯基的聲音追了上來(lái):"下周的賽馬會(huì)您會(huì)參加吧?我有一匹新買的純血馬參賽。
"林曉沒(méi)有回頭,只是擺了擺手表示聽(tīng)到了。走進(jìn)大門,她靠在墻上深呼吸。
沃倫斯基的出現(xiàn)打亂了她的計(jì)劃,但更堅(jiān)定了她的決心——她必須加快獨(dú)立步伐,
否則遲早會(huì)被卷入那個(gè)致命的三角關(guān)系。當(dāng)晚,
林曉在日記中寫(xiě)道:"第一天真正作為安娜·卡列尼娜活著。買了鐵路股票,
遇到了沃倫斯基。好消息是,19世紀(jì)的男人比我想象的還要自以為是。壞消息是,
我可能低估了社會(huì)對(duì)女性的束縛。但無(wú)論如何,我不會(huì)重蹈覆轍。明天開(kāi)始,
我要找出更多讓女性在這個(gè)時(shí)代生存的方式。畢竟,我可是寫(xiě)過(guò)關(guān)于你的論文的人,安娜。
我知道所有的陷阱在哪里。"她合上日記本,望向窗外圣彼得堡的夜空。
星星比21世紀(jì)明亮得多,但這座城市對(duì)她而言依然陌生而危險(xiǎn)。
林曉不知道那個(gè)神秘聲音為何把她送到這里,也不知道自己能否改變安娜的命運(yùn)。
但有一點(diǎn)她很確定——她絕不會(huì)為了任何一個(gè)男人臥軌自殺。
---2 金融游戲與玫瑰陷阱清晨的陽(yáng)光透過(guò)蕾絲窗簾灑在寫(xiě)字臺(tái)上,
林曉——現(xiàn)在應(yīng)該說(shuō)是安娜·卡列尼娜——正在仔細(xì)核對(duì)一疊賬目。來(lái)到這個(gè)世界已經(jīng)三周,
她逐漸適應(yīng)了19世紀(jì)貴族生活的節(jié)奏,卻始終無(wú)法忍受其中對(duì)女性的種種限制。"夫人,
您要的《圣彼得堡商業(yè)報(bào)》。"女仆杜尼亞莎輕手輕腳地走進(jìn)臥室,將一份報(bào)紙放在桌角,
眼中閃過(guò)一絲困惑。自從女主人一個(gè)月前從那次短暫的暈厥中恢復(fù)后,
行為舉止就變得異常古怪。"謝謝,放在那里吧。"林曉頭也不抬地說(shuō),
手指在一列數(shù)字上停頓。根據(jù)她的計(jì)算,上周投資的鐵路股票已經(jīng)上漲了15%,
如果現(xiàn)在拋售,能賺取2000盧布左右的利潤(rùn)。這在1873年可是一筆不小的數(shù)目。
杜尼亞莎猶豫著沒(méi)有離開(kāi):"夫人,有位萊維先生在樓下等您,說(shuō)是約好的會(huì)面?
"林曉猛地抬頭。伊薩克·萊維是她在一次慈善活動(dòng)中"偶遇"的猶太商人,
以精明能干聞名圣彼得堡商界。在這個(gè)對(duì)猶太人充滿歧視的時(shí)代,
她刻意結(jié)交這類邊緣但有能力的人物——他們往往比那些傲慢的貴族更愿意與女性談生意。
"我馬上下去。記住,不要告訴任何人這次會(huì)面,包括卡列寧大人。
"杜尼亞莎的臉色變得蒼白:"可是夫人,
如果大人問(wèn)起——""就說(shuō)他是來(lái)洽談孤兒院捐贈(zèng)事宜的。"林曉站起身,
迅速將賬目鎖進(jìn)抽屜。她選擇了一件高領(lǐng)的深色連衣裙,盡量顯得莊重樸素。
萊維是個(gè)精瘦的中年男子,留著整齊的胡須,眼睛炯炯有神。他在會(huì)客室里不安地踱步,
看到林曉進(jìn)來(lái),立刻行了一個(gè)夸張的禮。"卡列尼娜夫人,您能接見(jiàn)我是莫大的榮幸。
""請(qǐng)坐,萊維先生。"林曉示意仆人退下,"我想您已經(jīng)考慮過(guò)我的提議了?
"萊維掏出手帕擦了擦額頭:"說(shuō)實(shí)話,夫人,
我還是不明白為什么像您這樣的貴婦人會(huì)對(duì)投資工廠感興趣。
這不是...不太符合您的身份嗎?"林曉微微一笑:"正如您所說(shuō),我是個(gè)貴婦人,
而貴婦人總是需要新奇的消遣。況且,幫助發(fā)展俄國(guó)工業(yè)不也是愛(ài)國(guó)行為嗎?
"她當(dāng)然不能告訴萊維真正的原因——根據(jù)歷史知識(shí),
未來(lái)五年俄國(guó)紡織業(yè)將迎來(lái)爆發(fā)式增長(zhǎng),而機(jī)械化程度高的工廠利潤(rùn)會(huì)翻三倍以上。
"您提供的方案確實(shí)很有吸引力。"萊維從內(nèi)袋掏出一份文件,"按照您的建議,
我找到了三家愿意出售的舊式作坊,合并后可以改造成現(xiàn)代化紡織廠。
但啟動(dòng)資金...""我投資三萬(wàn)盧布,占股百分之四十。"林曉干脆地說(shuō),
"您負(fù)責(zé)日常經(jīng)營(yíng),利潤(rùn)我們六四分成。"萊維的眉毛幾乎要飛出發(fā)際線:"夫人!
這...這太冒險(xiǎn)了!萬(wàn)一失敗...""不會(huì)失敗的。"林曉自信地說(shuō),
"我看過(guò)您的經(jīng)營(yíng)記錄,過(guò)去五年您經(jīng)手的生意沒(méi)有一筆虧損。更重要的是,
您需要一位有貴族背景的合伙人,不是嗎?"她點(diǎn)到為止。在這個(gè)時(shí)代,
猶太商人想要擴(kuò)大經(jīng)營(yíng)規(guī)模,必須找一個(gè)體面的俄國(guó)人做門面。而她——卡列寧部長(zhǎng)的夫人,
無(wú)疑是最佳人選。萊維的眼睛亮了起來(lái):"夫人比我想象的更了解商業(yè)。成交!
"他們剛簽完初步協(xié)議,前廳突然傳來(lái)一陣騷動(dòng)。杜尼亞莎慌張地跑進(jìn)來(lái):"夫人!
沃倫斯基伯爵來(lái)訪!他說(shuō)是來(lái)送書(shū)的..."林曉的心跳漏了一拍。自從舞會(huì)上拒絕他后,
這位原著中導(dǎo)致安娜身敗名裂的軍官已經(jīng)"偶遇"她三次了,每次都有冠冕堂皇的理由。
"請(qǐng)告訴伯爵我不方便——""安娜·阿爾卡季耶夫娜,希望我沒(méi)有打擾您。
"沃倫斯基已經(jīng)站在了門口,手里捧著一摞精裝書(shū)籍,英俊的臉上掛著迷人的微笑。
當(dāng)他看到萊維時(shí),笑容微微僵住了。林曉迅速恢復(fù)了鎮(zhèn)定:"伯爵,您太客氣了。
這位是萊維先生,我們正在討論孤兒院的慈善項(xiàng)目。"萊維識(shí)相地起身告辭。
沃倫斯基的目光在猶太商人背影上停留了片刻,
然后轉(zhuǎn)向林曉:"我聽(tīng)說(shuō)您對(duì)女性教育感興趣,特意找了些英國(guó)女學(xué)者寫(xiě)的書(shū)。
其中有一本《女性的經(jīng)濟(jì)獨(dú)立》相當(dāng)大膽,我想您會(huì)喜歡。"林曉接過(guò)書(shū),內(nèi)心震驚。
這正是她需要的資料,但沃倫斯基怎么會(huì)知道?難道她的言行已經(jīng)引起了這么多注意?
"您太體貼了。"她謹(jǐn)慎地回答,"不過(guò)我必須說(shuō)明,我對(duì)這些問(wèn)題的興趣純粹是學(xué)術(shù)性的。
"沃倫斯基笑得意味深長(zhǎng):"當(dāng)然,夫人。就像我對(duì)文學(xué)的興趣一樣純粹。
"他優(yōu)雅地鞠了一躬,"對(duì)了,今晚大劇院上演《茶花女》,
我恰好多了一張包廂票...""恐怕不行,伯爵。今晚我要陪謝廖沙。""真遺憾。
"沃倫斯基并不氣餒,"那么下周的文學(xué)沙龍?普希金專家科茲洛夫斯基會(huì)來(lái)演講。
"林曉感到一絲不安。這個(gè)男人比原著描述的更難對(duì)付,他的每一次接近都恰到好處,
既不會(huì)顯得冒犯,又讓她難以拒絕。"到時(shí)候再說(shuō)吧,如果卡列寧大人有空的話。
"沃倫斯基的藍(lán)眼睛閃爍著狡黠的光芒:"我聽(tīng)說(shuō)部長(zhǎng)大人下周要去莫斯科述職?
"他怎么連這個(gè)都知道?林曉背脊發(fā)涼??袑幍男谐贪才挪⒉还_(kāi),
除非..."您似乎對(duì)我的家事格外關(guān)注,伯爵。"她冷冷地說(shuō)。
沃倫斯基立刻做出受傷的表情:"請(qǐng)?jiān)彛蛉?。只是昨天在參謀部偶然聽(tīng)到消息,
想到您可能會(huì)感到孤單...""我習(xí)慣了丈夫的公務(wù)旅行。"林曉打斷他,"現(xiàn)在請(qǐng)?jiān)彛?/p>
我得去看謝廖沙了。"送走沃倫斯基后,林曉靠在門廊柱子上深呼吸。情況比她預(yù)想的復(fù)雜。
原著中的安娜被沃倫斯基吸引是因?yàn)榍楦锌仗摚?/p>
而她——一個(gè)21世紀(jì)獨(dú)立女性——本該對(duì)此免疫。但她低估了這個(gè)男人的心機(jī)和毅力,
他顯然把她當(dāng)成了一個(gè)有趣的挑戰(zhàn)。"媽媽!"謝廖沙從樓梯上飛奔下來(lái),撲進(jìn)她懷里。
這個(gè)八歲男孩有著安娜的金發(fā)和一雙天真無(wú)邪的大眼睛。"我的小教授,今天學(xué)了什么?
"林曉抱起他轉(zhuǎn)了個(gè)圈,暫時(shí)忘記了煩惱。"史密斯先生教了乘法表!我能背到七乘七了!
""太棒了!"林曉親了親他的臉頰,"我教你一個(gè)更快的計(jì)算方法好不好?"在兒童房里,
她用鵝毛筆在紙上畫(huà)出格子,教謝廖沙現(xiàn)代的格子乘法。
男孩驚訝地看著這種新奇的計(jì)算方式,眼睛越睜越大。"媽媽,這太神奇了!
史密斯先生從沒(méi)教過(guò)這個(gè)!您是從哪兒學(xué)的?
"林曉心頭一緊:"是...是從一本外國(guó)書(shū)上看來(lái)的。""您最近讀了好多書(shū)。
"謝廖沙歪著頭,"爸爸說(shuō)女人讀太多書(shū)會(huì)變古怪。"林曉的笑容僵在臉上。
即使在兒子天真無(wú)邪的話語(yǔ)中,這個(gè)時(shí)代對(duì)女性的歧視也無(wú)所不在。"謝廖沙,親愛(ài)的,
記住媽媽的話:學(xué)習(xí)永遠(yuǎn)不會(huì)讓人變古怪,只會(huì)讓人更聰明。無(wú)論男孩還是女孩,
都有權(quán)利學(xué)習(xí)任何他們感興趣的知識(shí)。"男孩似懂非懂地點(diǎn)點(diǎn)頭:"那我可以學(xué)法語(yǔ)嗎?
彼得說(shuō)只有貴族男孩才需要學(xué)法語(yǔ)。""你想學(xué)什么都可以。"林曉緊緊抱住他,
突然感到一陣心酸。在這個(gè)世界,她最割舍不下的就是謝廖沙。如果有一天她真的要走,
能帶走他嗎?傍晚,林曉站在穿衣鏡前,猶豫著要不要去劇院。一方面,
她應(yīng)該避開(kāi)沃倫斯基;另一方面,突然改變?nèi)粘P谐谭炊@得可疑。最終,
她決定前往——畢竟,在公開(kāi)場(chǎng)合出現(xiàn)能證明她沒(méi)什么可隱瞞的。
"您確定要穿這件深紫色禮服嗎?"杜尼亞莎有些失望,
"上次那件巴黎定制的淺綠色更適合您...""就這件。"林曉堅(jiān)定地說(shuō)。
深色不那么引人注目,而且——她苦笑了一下——像是某種心理防線,
提醒自己不要重蹈原著安娜的覆轍。大劇院金碧輝煌,水晶吊燈將觀眾席照得如同白晝。
林曉坐在卡列寧家的包廂里,能感覺(jué)到無(wú)數(shù)目光投向自己。她保持著得體的微笑,
假裝專注于舞臺(tái),實(shí)則警惕地掃視四周。果然,在第二幕開(kāi)始時(shí),她發(fā)現(xiàn)了沃倫斯基。
他坐在斜對(duì)面的貴族包廂里,不是一個(gè)人,而是與幾位軍官和貴婦在一起。
這讓她稍微放松了些——至少他不是專程為她而來(lái)?!恫杌ㄅ返谋瘎」适略谖枧_(tái)上展開(kāi)。
當(dāng)女主角瑪格麗特為了愛(ài)人的前途選擇自我犧牲時(shí),劇院里不少女士掏出了手帕。
林曉卻感到一陣不適——又一個(gè)為愛(ài)情毀掉自己的女性形象被浪漫化。她不禁思考,
為什么19世紀(jì)文學(xué)中的女性要么是天使,要么是魔鬼,就是不能做個(gè)普通人?幕間休息時(shí),
林曉剛起身準(zhǔn)備去休息室,包廂門就被輕輕叩響。沃倫斯基站在那里,手里拿著兩杯香檳。
"夫人,能允許我分享一些觀感嗎?我認(rèn)為這部歌劇對(duì)瑪格麗特太苛刻了。
"林曉猶豫了一下,還是讓他進(jìn)來(lái)了——拒絕會(huì)顯得太刻意。
"我倒覺(jué)得問(wèn)題在于把自我犧牲浪漫化。"她不假思索地說(shuō),隨即后悔自己的直率。
沃倫斯基的眼睛卻亮了起來(lái):"多么新穎的觀點(diǎn)!您是說(shuō)她應(yīng)該選擇活下去?
""我是說(shuō)女性應(yīng)該有更多選擇,而不僅僅是'為愛(ài)而死'或'因愛(ài)瘋狂'。
"林曉謹(jǐn)慎地措辭,"畢竟,現(xiàn)實(shí)生活中很少有男人會(huì)為愛(ài)情放棄一切,
為什么總期待女人這樣做呢?
"沃倫斯基若有所思地抿了一口香檳:"您比我想象的更...激進(jìn),夫人。
不過(guò)我必須承認(rèn),這種想法很有魅力。"他靠近一步,"就像您本人一樣。
"林曉后退了半步:"伯爵,請(qǐng)記住您的身份和我的身份。""我時(shí)刻銘記在心。
"沃倫斯基的聲音低沉下來(lái),"正因如此,我才更加欣賞您的勇氣。
一個(gè)敢于在保守的圣彼得堡表達(dá)新思想的女性...就像沙漠中的玫瑰,稀有而珍貴。
"這番話說(shuō)得太漂亮了,林曉想。難怪原著中的安娜會(huì)淪陷。但她不是安娜,
她知道這種甜言蜜語(yǔ)背后的危險(xiǎn)。"您過(guò)譽(yù)了?,F(xiàn)在請(qǐng)?jiān)?,我要去休息室了?"當(dāng)然。
"沃倫斯基讓開(kāi)路,卻在遞香檳時(shí)故意讓手指擦過(guò)她的手腕,"順便說(shuō)一句,
您對(duì)紡織業(yè)的投資眼光令人印象深刻。萊維先生是個(gè)幸運(yùn)的人。"林曉的血液瞬間凝固。
他怎么會(huì)知道?她確信與萊維的會(huì)面是保密的。"我不明白您的意思。"她強(qiáng)作鎮(zhèn)定。
"沒(méi)什么,只是社交場(chǎng)合的閑談而已。"沃倫斯基微笑著,"圣彼得堡是個(gè)小地方,
特別是對(duì)...特別的人而言。"林曉匆匆離開(kāi)包廂,手心全是冷汗。
事情比她想象的更糟——沃倫斯基不僅在關(guān)注她,還在調(diào)查她。為什么?
原著中他只是被安娜的美貌吸引,而現(xiàn)在他似乎對(duì)她的整個(gè)人都產(chǎn)生了病態(tài)的興趣。
回到包廂后,
座位上多了一枝紅玫瑰和一張卡片:"給沙漠中的玫瑰——A·V"她悄悄將卡片撕成碎片,
扔進(jìn)了手袋。歌劇的第三幕開(kāi)始了,但她已經(jīng)無(wú)心觀看。
一個(gè)可怕的念頭浮現(xiàn)在腦海:如果沃倫斯基知道了她的投資計(jì)劃,
會(huì)不會(huì)也猜到她有逃離的想法?在這個(gè)男性主宰的世界里,
一個(gè)試圖獨(dú)立的女性會(huì)面臨怎樣的危險(xiǎn)?當(dāng)茶花女在舞臺(tái)上奄奄一息時(shí),
林曉做出了決定:必須加快計(jì)劃進(jìn)度。在卡列寧去莫斯科前,她要籌集足夠的資金,
找到可靠的盟友,準(zhǔn)備好退路。無(wú)論如何,她不會(huì)像原著安娜那樣,
把命運(yùn)交到任何一個(gè)男人手中——不管是冷酷的丈夫,還是熱情的情人。
---3 莫斯科的月光火車輪撞擊鐵軌的節(jié)奏像一首催眠曲。
林曉望著窗外飛速掠過(guò)的白樺林,手指無(wú)意識(shí)地在膝蓋上敲打著。
這是她來(lái)到這個(gè)世界后第一次離開(kāi)圣彼得堡,
前往莫斯科——卡列寧要去那里參加一個(gè)重要的國(guó)務(wù)會(huì)議,
而她則以"探望舊友"的名義同行。"你似乎很期待這次旅行。"卡列寧突然開(kāi)口,
聲音像冰刀劃破沉默。林曉收回目光。對(duì)面的丈夫正用那雙灰藍(lán)色的眼睛審視著她,
手中的文件已經(jīng)放下。自從她開(kāi)始那些"不尋常"的閱讀和社交活動(dòng)后,
卡列寧對(duì)她的關(guān)注反而多了起來(lái)——不是出于關(guān)心,而是像獄卒監(jiān)視囚犯。
"莫斯科讓我想起童年。"她謹(jǐn)慎地回答,"記得我哥哥在那里上學(xué)。"這是個(gè)安全的答案。
原著中的安娜確實(shí)有個(gè)哥哥在莫斯科,而她作為研究者的記憶補(bǔ)充了細(xì)節(jié)。
卡列寧的嘴角微微抽動(dòng):"我建議你不要過(guò)多社交。
莫斯科的上流社會(huì)比圣彼得堡更...放縱。"林曉差點(diǎn)笑出聲。
這個(gè)控制狂丈夫的警告來(lái)得正好——她正打算利用這次旅行推進(jìn)自己的獨(dú)立計(jì)劃。
過(guò)去一個(gè)月,她通過(guò)萊維已經(jīng)秘密投資了三家工廠,但還需要更多資金和關(guān)系網(wǎng)。"當(dāng)然,
亞歷克賽·亞歷山德羅維奇。"她順從地低下頭,掩飾眼中的光芒,
"我只是想看看特列季亞科夫畫(huà)廊的新收藏。"卡列寧似乎滿意了這個(gè)回答,
重新埋首于文件中。林曉轉(zhuǎn)向窗外,看著夕陽(yáng)將遠(yuǎn)處的村莊染成金色。
這種景色在21世紀(jì)早已消失不見(jiàn),此刻卻真實(shí)地鋪展在她眼前。
穿越到這個(gè)時(shí)代最大的禮物,或許就是能夠親眼見(jiàn)證歷史的本來(lái)面貌。
莫斯科火車站比圣彼得堡的更為擁擠喧囂。
穿各種制服的官員、大聲吆喝的小販、背著行囊的農(nóng)民——不同階層的人在這里奇妙地交融。
林曉深吸一口氣,聞到了煤煙、馬糞和新鮮面包的混合氣味。奇怪的是,
這種氣息讓她感到一種異樣的親切。"部長(zhǎng)大人!這邊請(qǐng)!
"一個(gè)留著大胡子的官員擠過(guò)人群,朝他們揮手。
卡列寧整了整領(lǐng)結(jié):"基里洛夫會(huì)送你去住處。我有會(huì)議要直接參加。"他頓了頓,
"晚上不用等我吃飯。"林曉點(diǎn)點(diǎn)頭,心里暗自高興。這意味著她有一整天自由活動(dòng)的時(shí)間。
基里洛夫是個(gè)話多的中年男人,馬車行進(jìn)途中不停地介紹莫斯科的新變化。"夫人您看,
那邊是新開(kāi)的百貨商店,有巴黎最新的時(shí)裝...這邊是莫斯科大學(xué),去年剛擴(kuò)建...啊,
前面就是特維爾大街,您下榻的宅邸就在那里..."林曉假裝感興趣地應(yīng)和著,
實(shí)則記下了每一個(gè)可能有用的地點(diǎn)。當(dāng)馬車經(jīng)過(guò)一棟掛著"莫斯科商業(yè)銀行"牌子的建筑時(shí),
她的心跳加快了——明天一早,她就要去那里見(jiàn)萊維介紹的合伙人。
卡列寧在莫斯科的宅邸比圣彼得堡的小些,但裝飾更為奢華。林曉剛安頓下來(lái),
就吩咐女仆:"請(qǐng)幫我準(zhǔn)備一套樸素的便裝,明天我要獨(dú)自出門。
"女仆瞪大了眼睛:"可是夫人,沒(méi)有陪伴人...""這是私人事務(wù)。
"林曉塞給她一枚金幣,"我相信你的 discretion(判斷力)。
"這個(gè)詞她用英語(yǔ)說(shuō)的,在這個(gè)崇法的時(shí)代,夾雜外語(yǔ)是貴族的習(xí)慣。女仆猶豫了一下,
還是接過(guò)了金幣。第二天清晨,林曉穿上深棕色的簡(jiǎn)樸連衣裙,
戴上遮住半張臉的寬檐帽和面紗,悄悄從側(cè)門溜了出去。莫斯科的街道比圣彼得堡更為雜亂,
但也更有活力。商販的叫賣聲、馬蹄聲、街頭藝人的手風(fēng)琴聲交織在一起,
形成一首生動(dòng)的城市交響曲。莫斯科商業(yè)銀行的大理石大廳里,
幾個(gè)穿黑色禮服的紳士正低聲交談。當(dāng)林曉走進(jìn)去時(shí),
所有人都轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)——女性單獨(dú)出現(xiàn)在這種場(chǎng)合格外引人注目。"我找薩瓦·莫羅佐夫先生。
"她對(duì)前臺(tái)說(shuō),聲音壓得極低,"說(shuō)是伊薩克的朋友。"片刻后,她被領(lǐng)進(jìn)一間私人辦公室。
一個(gè)三十出頭的男人站在那里,濃密的黑發(fā)下是一雙銳利的眼睛。"卡列尼娜夫人?
"他難掩驚訝,"萊維說(shuō)您會(huì)來(lái),但我沒(méi)想到...""您沒(méi)想到部長(zhǎng)夫人會(huì)親自來(lái)談生意?
"林曉摘下面紗,直視著他,"莫羅佐夫先生,我聽(tīng)說(shuō)您是最開(kāi)明的工業(yè)家之一,
應(yīng)該不會(huì)拘泥于這種陳規(guī)吧?"莫羅佐夫笑了,眼角浮現(xiàn)出細(xì)紋:"確實(shí)不會(huì)。請(qǐng)坐,夫人。
萊維說(shuō)您對(duì)鐵路投資有獨(dú)到見(jiàn)解?"接下來(lái)的兩小時(shí)里,
林曉詳細(xì)闡述了她對(duì)俄國(guó)工業(yè)發(fā)展的分析——當(dāng)然,偽裝成"女性直覺(jué)"和"閱讀心得"。
她建議莫羅佐夫擴(kuò)大紡織廠規(guī)模,同時(shí)投資新興的石油開(kāi)采業(yè)。"巴庫(kù)的油田?
"莫羅佐夫皺起眉頭,"但那地方荒涼得很,只有一些手工小油井...""現(xiàn)在是這樣。
"林曉神秘地微笑,"但五年后呢?想想美國(guó)賓夕法尼亞的石油熱潮。
"莫羅佐夫的眼睛亮了起來(lái):"夫人,您確定您只是位社交名媛?
這些見(jiàn)解連我們商會(huì)最資深的顧問(wèn)都...""我只是喜歡閱讀報(bào)紙而已。
"林曉輕描淡寫(xiě)地說(shuō),"現(xiàn)在,關(guān)于合作方式..."中午時(shí)分,
她帶著一份簽好的合同離開(kāi)銀行。莫羅佐夫同意接受她作為"匿名合伙人"投資五萬(wàn)盧布,
分享他名下三家工廠的利潤(rùn)。更重要的是,
他答應(yīng)幫她將部分收益兌換成英鎊和法郎——這是為未來(lái)可能的流亡做準(zhǔn)備。走出銀行,
林曉決定去特列季亞科夫畫(huà)廊看看。這不僅是為了圓對(duì)卡列寧撒的謊,
更是她個(gè)人的愿望——能在19世紀(jì)看到那些傳世名作的原貌,這種機(jī)會(huì)千載難逢。
畫(huà)廊坐落在拉夫魯申斯基巷,是一座紅白相間的美麗建筑。林曉買了門票,走進(jìn)寬敞的展廳。
陽(yáng)光透過(guò)天窗灑在墻面的畫(huà)作上,為那些油彩鍍上一層金邊。
《伊凡雷帝殺子》、《三勇士》...這些在21世紀(jì)只能隔著玻璃和重重人潮遠(yuǎn)觀的杰作,
此刻就靜靜地懸掛在她面前,近得能看清每一筆觸的紋理。
林曉的眼眶濕潤(rùn)了——這是穿越時(shí)空的奇跡,是任何書(shū)本或復(fù)制品都無(wú)法替代的震撼。
"您似乎深受感動(dòng),夫人。"一個(gè)熟悉的男聲在身后響起,林曉渾身僵硬。
不用回頭她也知道是誰(shuí)——沃倫斯基。他怎么會(huì)在莫斯科?而且偏偏出現(xiàn)在這里?
她緩緩轉(zhuǎn)身,果然看到那個(gè)高大英俊的軍官站在不遠(yuǎn)處,嘴角掛著若有若無(wú)的微笑。
今天他穿著便裝,深藍(lán)色的外套襯托出寬肩窄腰,金發(fā)在陽(yáng)光下閃閃發(fā)亮。"伯爵,
真是...意外的偶遇。"林曉努力保持鎮(zhèn)定。沃倫斯基走近幾步,
目光在展廳里掃了一圈:"莫斯科比圣彼得堡小得多,有趣的場(chǎng)所就那么幾處。
"他停在一幅風(fēng)景畫(huà)前,"您喜歡藝術(shù)?""誰(shuí)不喜歡美的事物呢?"林曉含糊地回答,
同時(shí)悄悄后退半步,拉開(kāi)距離。"確實(shí)如此。"沃倫斯基的目光落在她臉上,
"不過(guò)我認(rèn)為真正的藝術(shù)品往往不在畫(huà)框中,而在觀者眼前。
"這種油膩的恭維讓林曉幾乎要翻白眼。但她也意識(shí)到,在這個(gè)時(shí)代,
貴族女性不能當(dāng)眾失禮。她勉強(qiáng)擠出一個(gè)微笑:"您過(guò)獎(jiǎng)了,伯爵。請(qǐng)?jiān)彛?/p>
我得去下一個(gè)展廳了。""正好我也想去那里。"沃倫斯基自然地跟上她的腳步,
"克拉姆斯科伊的新作《月夜》據(jù)說(shuō)美得驚人。"林曉暗自咬牙??磥?lái)甩不掉他了。
她決定改變策略,主動(dòng)出擊:"伯爵在莫斯科有軍務(wù)?""算是吧。"沃倫斯基神秘地笑笑,
"主要是些社交活動(dòng)。您知道,莫斯科的舞會(huì)比圣彼得堡更有趣——少了些規(guī)矩,
多了點(diǎn)熱情。""聽(tīng)起來(lái)您很享受這種放縱。""我只是欣賞真實(shí)的情感表達(dá)。
"沃倫斯基意味深長(zhǎng)地看著她,"不像某些人,把真心藏在規(guī)矩和禮儀的面具后面。
"林曉假裝沒(méi)聽(tīng)懂他的暗示,在一幅描繪鄉(xiāng)村婚禮的畫(huà)作前停下:"您看,伯爵,
這些農(nóng)民的表情多么生動(dòng)。有時(shí)候,簡(jiǎn)單的生活反而能孕育最真實(shí)的情感。""有趣的見(jiàn)解。
"沃倫斯基挑眉,"您似乎對(duì)農(nóng)民生活很了解?""只是觀察而已。"林曉迅速轉(zhuǎn)移話題,
"對(duì)了,您認(rèn)識(shí)莫羅佐夫先生嗎?聽(tīng)說(shuō)他是這家畫(huà)廊的主要贊助人。
"這個(gè)突然的問(wèn)題讓沃倫斯基明顯愣了一下:"薩瓦·莫羅佐夫?紡織廠那個(gè)?略有耳聞。
為什么問(wèn)這個(gè)?""純粹好奇。"林曉裝作漫不經(jīng)心,"聽(tīng)說(shuō)他思想很進(jìn)步,支持女性教育。
"沃倫斯基的眼睛瞇了起來(lái):"夫人對(duì)這些...進(jìn)步思想很感興趣?
""知識(shí)對(duì)所有人都有價(jià)值,不是嗎?"林曉迎上他的目光,"無(wú)論性別。
"他們之間的氣氛突然變得緊張。沃倫斯基似乎想說(shuō)什么,
但被一陣喧嘩打斷——一群學(xué)生模樣的年輕人涌入展廳,熱烈討論著某幅畫(huà)作。
"看來(lái)今天畫(huà)廊很熱鬧。"林曉趁機(jī)說(shuō),"我想我該回去了??袑幋笕送砩嫌邪才?。
"沃倫斯基不情愿地點(diǎn)頭:"允許我送您回去?我的馬車就在外面。""不必了,謝謝。
我還有些...女性用品要采購(gòu)。"林曉故意壓低聲音,
利用這個(gè)時(shí)代對(duì)女性隱私的尊重作為擋箭牌。離開(kāi)畫(huà)廊后,她快步穿過(guò)幾條街道,
確保沒(méi)人跟蹤后,才雇了一輛出租馬車回宅邸。沃倫斯基的出現(xiàn)打亂了她的計(jì)劃。
這絕不是巧合——他一定是跟蹤了她。但為什么?
原著中的沃倫斯基對(duì)安娜的追求是出于激情和征服欲,
而現(xiàn)在這個(gè)男人似乎對(duì)她的行為模式更感興趣,幾乎像是在...調(diào)查她。回到住處,
林曉發(fā)現(xiàn)卡列寧已經(jīng)回來(lái)了,正在書(shū)房寫(xiě)信。"你去哪兒了?"他頭也不抬地問(wèn)。
"特列季亞科夫畫(huà)廊,如我所言。"林曉平靜地回答,慶幸自己確實(shí)去了那里。"一個(gè)人?
""是的。有時(shí)候獨(dú)處對(duì)靈魂有益。"卡列寧終于抬起頭,
冰冷的眼神掃過(guò)她:"在莫斯科獨(dú)自行走不安全。尤其是現(xiàn)在。""現(xiàn)在怎么了?
""城里有些...不安定因素。"卡列寧含糊地說(shuō),"學(xué)生集會(huì),工人騷動(dòng)。
政府正在密切關(guān)注。"林曉心跳加速。
這正是她投資工廠時(shí)考慮過(guò)的——俄國(guó)即將迎來(lái)社會(huì)變革的浪潮,
如果能提前布局..."我會(huì)小心的。"她柔聲說(shuō),然后假裝隨意地問(wèn),"對(duì)了,
你認(rèn)識(shí)莫羅佐夫先生嗎?紡織廠的。"卡列寧的筆尖在紙上頓了一下:"激進(jìn)分子。
為什么問(wèn)這個(gè)?""今天在畫(huà)廊聽(tīng)人提起,說(shuō)他贊助藝術(shù)。""離那種人遠(yuǎn)點(diǎn)。
"卡列寧冷冷地說(shuō),"他們表面愛(ài)國(guó),實(shí)則煽動(dòng)危險(xiǎn)思想。"他合上文件夾,
"明天晚上總督府有晚宴,你陪我出席。"林曉點(diǎn)頭應(yīng)下,
心里卻在盤算如何利用這次晚宴拓展人脈。同時(shí),
她也必須更加小心——卡列寧和沃倫斯基似乎都對(duì)她的動(dòng)向產(chǎn)生了不尋常的興趣。
在這個(gè)沒(méi)有隱私的世界里,一個(gè)試圖獨(dú)立的女性如同在薄冰上行走。那天晚上,
林曉輾轉(zhuǎn)難眠。月光透過(guò)窗簾縫隙灑進(jìn)來(lái),在地板上畫(huà)出一道銀線。她輕手輕腳地起床,
走到窗前。莫斯科的夜空比圣彼得堡更加清澈,繁星如同撒落的鉆石。"我到底在做什么?
"她低聲自問(wèn)。試圖在這個(gè)男權(quán)社會(huì)中獨(dú)立已經(jīng)夠難了,
現(xiàn)在還要應(yīng)付一個(gè)疑心重的丈夫和一個(gè)糾纏不休的追求者。
更別說(shuō)她內(nèi)心深處對(duì)謝廖沙的牽掛——如果她真的逃走,能忍心丟下那個(gè)可愛(ài)的男孩嗎?
但留下意味著什么?繼續(xù)做卡列寧的裝飾品?或者更糟——像原著安娜那樣,
成為沃倫斯基的情婦,最終身敗名裂?不,她絕不會(huì)走那條路。林曉握緊窗框,
指甲陷入木料。她必須更聰明、更謹(jǐn)慎地推進(jìn)計(jì)劃。莫羅佐夫的合作只是個(gè)開(kāi)始,
她還需要更多盟友,更多退路。也許...也許還能找到方法帶走謝廖沙?
窗外的月亮被云層遮住,房間陷入黑暗。
林曉突然想起《安娜·卡列尼娜》原著中的一句話:"所有幸福的家庭都是相似的,
每個(gè)不幸的家庭各有各的不幸。"她現(xiàn)在所處的家庭既不是幸福的,
也不是傳統(tǒng)意義上的不幸——而是一個(gè)21世紀(jì)靈魂被困在19世紀(jì)婚姻中的怪異存在。
回到床上,林曉做了一個(gè)決定:明天晚宴上,她要仔細(xì)觀察莫斯科上流社會(huì)的權(quán)力結(jié)構(gòu),
尋找潛在的盟友。同時(shí),她會(huì)開(kāi)始收集關(guān)于兒童監(jiān)護(hù)權(quán)的法律資料——萬(wàn)一有一天,
她真的能帶走謝廖沙呢?帶著這個(gè)念頭,她終于沉沉睡去,
夢(mèng)里全是奔跑的畫(huà)面——有時(shí)是在鐵軌旁,有時(shí)是在畫(huà)廊長(zhǎng)廊里,
身后永遠(yuǎn)有個(gè)模糊的身影在追趕。
---4 晚宴與月光莫斯科總督府的枝形水晶吊燈將大廳照得如同白晝。
林曉站在穿衣鏡前最后檢查自己的裝扮:深藍(lán)色的絲絨禮服,領(lǐng)口恰到好處的蕾絲,
發(fā)間點(diǎn)綴的珍珠——莊重而不失優(yōu)雅,完全符合一位部長(zhǎng)夫人應(yīng)有的形象,
卻又在細(xì)節(jié)處流露出克制的個(gè)性。"夫人,馬車準(zhǔn)備好了。"女仆在門外輕聲提醒。
林曉深吸一口氣,將一小瓶嗅鹽藏進(jìn)手袋。在這個(gè)時(shí)代,女性當(dāng)眾暈倒并不罕見(jiàn),
而有備無(wú)患總是好的。她緩步下樓,看到卡列寧已經(jīng)在門廳等候。他穿著正式的黑色禮服,
胸前掛滿勛章,表情如同戴了石膏面具。"記住,今晚不要談?wù)撜巍?/p>
"這是卡列寧見(jiàn)到她的第一句話,"特別是那些關(guān)于工廠改革的話題。
"林曉微微頷首:"當(dāng)然,親愛(ài)的。"她故意用了這個(gè)親昵的稱呼,
看到卡列寧眉頭幾不可察地皺了一下。馬車穿過(guò)莫斯科燈火通明的中心街道。
與圣彼得堡規(guī)整的巴洛克風(fēng)格不同,莫斯科的建筑更加雜亂而富有生氣,
洋蔥頂教堂與古典柱廊并肩而立,仿佛象征著這個(gè)國(guó)家傳統(tǒng)與現(xiàn)代的碰撞。
"總督邀請(qǐng)了莫斯科最有影響力的工業(yè)家和銀行家。"卡列寧突然開(kāi)口,
聲音里帶著明顯的厭惡,"這些人以為有了錢就能插手國(guó)家事務(wù)。
"林曉心跳加速——這正是她需要接觸的人群。
但她只是平靜地說(shuō):"經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)俄國(guó)很重要,不是嗎?""經(jīng)濟(jì)發(fā)展?"卡列寧冷笑,
"他們所謂的改革只會(huì)動(dòng)搖國(guó)家根基。工人需要的是紀(jì)律和宗教,
不是更高的工資和更短的工作時(shí)間。"林曉咬住舌尖不讓自己反駁。
這種保守思想正是導(dǎo)致俄國(guó)后來(lái)革命的原因之一。但此刻她必須扮演順從的妻子。
總督府門前停滿了豪華馬車。穿制服的仆人們舉著火炬,在寒夜中形成一條光之路。
林曉挽著卡列寧的手臂走上臺(tái)階,感到無(wú)數(shù)目光投射過(guò)來(lái)——好奇的、評(píng)估的、嫉妒的。
在這個(gè)世界里,她不僅是安娜·卡列尼娜,更是卡列寧部長(zhǎng)的附屬品。
"亞歷克賽·亞歷山德羅維奇!"總督熱情地迎上來(lái),一個(gè)大腹便便的中年男人,
胡子修成時(shí)髦的樣式,"還有美麗的安娜·阿爾卡季耶夫娜!多么榮幸!"寒暄過(guò)后,
他們被引入宴會(huì)廳。近百位賓客已經(jīng)聚集在那里,男士們穿著筆挺的禮服,
女士們則像一群華麗的蝴蝶,絲綢和珠寶在燈光下閃閃發(fā)光。
落與幾位商人交談;一位戴著眼鏡的女士正激烈地向一群年輕人說(shuō)著什么;而在香檳塔旁邊,
沃倫斯基穿著近衛(wèi)軍制服,英俊得幾乎刺眼。"部長(zhǎng)先生!"一個(gè)洪亮的聲音響起。
林曉轉(zhuǎn)頭看見(jiàn)一個(gè)留著大胡子的壯碩男人走過(guò)來(lái),"久聞大名,我是帕維爾·特列季亞科夫。
"畫(huà)廊的主人!林曉差點(diǎn)脫口而出。她昨天剛?cè)ミ^(guò)他的畫(huà)廊。"這位一定是您的夫人。
"特列季亞科夫向林曉鞠躬,"聽(tīng)說(shuō)您昨天參觀了我們的展覽?有什么評(píng)價(jià)嗎?
"卡列寧的目光像刀子一樣刺來(lái)。林曉保持微笑:"您的收藏令人印象深刻,
特別是克拉姆斯科伊的新作。俄羅斯藝術(shù)家的才華不輸任何歐洲大師。""聽(tīng)聽(tīng)!
"特列季亞科夫高興地拍手,"終于遇到一位真正懂藝術(shù)的女士!"他向周圍招了招手,
"薩瓦,過(guò)來(lái)認(rèn)識(shí)一下卡列尼娜夫人!"莫羅佐夫端著香檳走過(guò)來(lái),臉上帶著禮貌的微笑,
眼神卻告訴林曉:他不會(huì)透露他們的商業(yè)合作。"夫人對(duì)藝術(shù)的見(jiàn)解很獨(dú)到。
"他意味深長(zhǎng)地說(shuō)。"藝術(shù)反映時(shí)代精神。"林曉小心翼翼地選擇詞匯,
"特別是在俄國(guó)這樣的變革時(shí)期。""變革?"一個(gè)尖銳的女聲插進(jìn)來(lái)。
是那位戴眼鏡的女士,現(xiàn)在林曉看清了她大概四十出頭,穿著不合時(shí)宜的簡(jiǎn)樸灰裙,
"您認(rèn)為俄國(guó)在變革,夫人?對(duì)誰(shuí)變革?女性仍然不能上大學(xué),工人每天工作十四小時(shí),
農(nóng)民——""索菲亞·佩羅夫斯卡婭,"莫羅佐夫打斷她,聲音里帶著警告,
"這不是合適的地方。"林曉倒吸一口冷氣。
索菲亞·佩羅夫斯卡婭——俄國(guó)歷史上著名的女革命家,后來(lái)參與刺殺沙皇!
她竟然在這里遇見(jiàn)了活生生的歷史人物!"我認(rèn)為佩羅夫斯卡婭女士提出了重要問(wèn)題。
"林曉聽(tīng)見(jiàn)自己說(shuō),不顧卡列寧警告的眼神,"女性教育確實(shí)應(yīng)該得到更多關(guān)注。
"索菲亞的眼睛亮了起來(lái):"您真的這么想,部長(zhǎng)夫人?""安娜受過(guò)良好教育。
"卡列寧突然插話,聲音冰冷,"但這不意味著所有女性都需要成為學(xué)者。
社會(huì)有自然的秩序。""自然的秩序?"索菲亞譏諷地笑了,"還是男人規(guī)定的秩序?
"氣氛瞬間凝固??偠郊泵^(guò)來(lái)打圓場(chǎng):"女士們,先生們,晚餐準(zhǔn)備好了!"晚宴上,
林曉被安排在兩位老將軍之間——顯然是故意為之,防止她再有"激進(jìn)"言論。
但她注意到索菲亞坐在遠(yuǎn)處,時(shí)不時(shí)投來(lái)意味深長(zhǎng)的目光。而更令她不安的是,
沃倫斯基的座位正對(duì)著她,那雙藍(lán)眼睛幾乎沒(méi)離開(kāi)過(guò)她的臉。第三道菜上來(lái)時(shí),
林曉找了個(gè)借口暫時(shí)離席。她需要喘口氣,遠(yuǎn)離卡列寧的監(jiān)視和沃倫斯基的注視。
女休息室里空無(wú)一人。林曉站在窗前,望著月光下的總督府花園。
莫斯科的空氣比圣彼得堡清新,帶著一絲初秋的涼意。她深呼吸幾次,試圖平靜下來(lái)。
"逃避社交場(chǎng)合可不像部長(zhǎng)夫人的作風(fēng)。"林曉猛地轉(zhuǎn)身。沃倫斯基靠在門框上,
手里拿著兩杯香檳。他什么時(shí)候跟來(lái)的?"伯爵,這是女士休息室。"她冷冷地說(shuō)。
"所以我站在門口。"沃倫斯基遞過(guò)一杯香檳,"您今天真耀眼,像夜空中的北極星,
讓所有其他光芒黯然失色。"林曉沒(méi)有接杯子:"請(qǐng)?jiān)?,我該回宴?huì)了。
""為什么害怕和我獨(dú)處?"沃倫斯基的聲音突然變得認(rèn)真,"您在怕什么,
安娜·阿爾卡季耶夫娜?""首先,您無(wú)權(quán)直呼我的名字。"林曉壓低聲音,"其次,
我沒(méi)有害怕,只是覺(jué)得無(wú)聊。您的恭維話像從廉價(jià)小說(shuō)里抄來(lái)的。"出乎意料,
沃倫斯基笑了:"終于聽(tīng)到您的真心話了。我一直在想,面具下的真實(shí)安娜是什么樣子。
""您不了解我。""比您想象的更多。"沃倫斯基向前一步,
"我知道您每周三秘密會(huì)見(jiàn)家庭教師學(xué)習(xí)數(shù)學(xué),知道您投資了莫斯科的三家工廠,
知道您閱讀被禁的英文書(shū)籍。"他的聲音越來(lái)越低,"我還知道您不愛(ài)您的丈夫,從來(lái)沒(méi)有。
"林曉的手緊握成拳,指甲陷入掌心。他怎么會(huì)知道這么多?有人在監(jiān)視她?
還是說(shuō)這個(gè)時(shí)代的貴族圈真的沒(méi)有秘密可言?"調(diào)查部長(zhǎng)夫人可是危險(xiǎn)的行為,伯爵。
""不是調(diào)查,是關(guān)注。"沃倫斯基的眼神變得熾熱,"從第一次在舞會(huì)上見(jiàn)到您,
我就知道您與眾不同。其他女人像裝飾花瓶,而您...您像一把藏在綢緞下的匕首。
"這個(gè)比喻讓林曉心頭一震。她確實(shí)是一把來(lái)自未來(lái)的匕首,插入了這個(gè)古老世界的肌理。
"您讀太多詩(shī)了,伯爵。"她勉強(qiáng)笑道,"現(xiàn)在請(qǐng)讓開(kāi),我要回去了。
"沃倫斯基沒(méi)有動(dòng):"明天下午三點(diǎn),普希金廣場(chǎng)的咖啡館。
我有重要的事情告訴您——關(guān)于如何離開(kāi)俄國(guó)。"林曉瞪大眼睛:"您瘋了?""為您瘋狂。
"他輕聲說(shuō),終于讓開(kāi)了路,"考慮一下,安娜·阿爾卡季耶夫娜。您值得更好的生活。
"回到宴會(huì)廳,林曉發(fā)現(xiàn)甜點(diǎn)已經(jīng)上桌,但她的思緒遠(yuǎn)在千里之外。
沃倫斯基的提議像個(gè)危險(xiǎn)的誘惑。他到底知道多少?他真的能幫她離開(kāi)嗎?
還是說(shuō)這只是另一種追求手段?"您臉色蒼白,夫人。"一個(gè)聲音在耳邊響起。
是索菲亞·佩羅夫斯卡婭,不知何時(shí)坐到了她旁邊的空位上,"男人們的談話太無(wú)聊了,
是不是?"林曉勉強(qiáng)微笑:"確實(shí)不是最刺激的晚間娛樂(lè)。""我有個(gè)讀書(shū)會(huì),
每周日在大學(xué)區(qū)的一間公寓。"索菲亞壓低聲音,
"我們?cè)谧x約翰·斯圖爾特·密爾的《論女性的從屬地位》。
如果您有興趣..."林曉的心跳加速。這正是她需要的——志同道合的女性圈子。
但風(fēng)險(xiǎn)也極大,如果被卡列寧發(fā)現(xiàn)..."我很榮幸。"她同樣小聲回答,"但恐怕不方便。
"索菲亞了然地點(diǎn)點(diǎn)頭,從袖中抽出一本小冊(cè)子塞到林曉手中:"那就讀讀這個(gè)吧。
小心保管。"林曉迅速將小冊(cè)子藏進(jìn)手袋,感覺(jué)像是接過(guò)了革命的火焰。
這一刻她突然意識(shí)到,自己不僅在改變安娜的命運(yùn),還可能正在影響歷史本身。晚宴結(jié)束后,
卡列寧反常地提出散步回住處。月光下的莫斯科街道安靜而美麗,
遠(yuǎn)處教堂的金頂在夜色中閃爍。"你今晚的言行很不恰當(dāng)。"卡列寧突然說(shuō),
"與那些激進(jìn)分子交談,中途離席...這不是部長(zhǎng)夫人應(yīng)有的舉止。"林曉保持沉默。
任何辯解只會(huì)讓情況更糟。"我決定下周就回圣彼得堡。"卡列寧繼續(xù)說(shuō),
"你可以多留幾天,免得別人說(shuō)我限制你的自由。但記住——"他停下腳步,轉(zhuǎn)向她,
"任何有損名譽(yù)的行為都會(huì)影響我的仕途,也會(huì)影響謝廖沙的未來(lái)。
"這個(gè)隱晦的威脅像一桶冰水澆在林曉頭上。謝廖沙——他永遠(yuǎn)知道如何擊中她的軟肋。
"我明白。"她低聲說(shuō)?;氐阶√?,林曉鎖上臥室門,才敢拿出索菲亞給的小冊(cè)子。
那是一本手抄本,標(biāo)題是《女性與理性》,作者署名為"一位莫斯科女士"。
令人咋舌——主張女性選舉權(quán)、同工同酬、離婚自由...這些在21世紀(jì)司空見(jiàn)慣的觀念,
在1873年的俄國(guó)簡(jiǎn)直是革命宣言。她如饑似渴地讀著,時(shí)而為其中的洞見(jiàn)驚嘆,
時(shí)而又為作者的勇氣捏一把汗。這些思想超前了一個(gè)時(shí)代,
而傳播它們的人將面臨怎樣的危險(xiǎn)?窗外,一輪滿月高懸。林曉想起沃倫斯基的邀約。
該不該去?他到底是真心相助,還是另有所圖?而索菲亞這樣的女性,
又將在即將到來(lái)的動(dòng)蕩時(shí)代中扮演什么角色?她走到窗前,月光灑在手中的小冊(cè)子上。
在這個(gè)陌生的世界里,
邊是安全的傳統(tǒng)道路——做順從的妻子和母親;一邊是危險(xiǎn)的未知旅程——追求自由和獨(dú)立。
林曉想起原著中安娜的結(jié)局——火車輪下的冰冷身軀。不,她絕不會(huì)重蹈覆轍。
但新的道路又在哪里?月光中,她似乎看到了兩個(gè)安娜的影子:一個(gè)穿著華服走向豪華包廂,
一個(gè)穿著簡(jiǎn)裝邁向自由。而她——21世紀(jì)的林曉——必須決定哪個(gè)影子將成為現(xiàn)實(shí)。
---5 咖啡館的密謀普希金廣場(chǎng)的鐘樓敲響三下時(shí),
林曉正站在咖啡館對(duì)面的書(shū)店櫥窗前,假裝瀏覽書(shū)籍,實(shí)則觀察周圍動(dòng)靜。
她特意提早半小時(shí)到達(dá),想確認(rèn)沃倫斯基是否設(shè)下了什么陷阱。
莫斯科的秋日陽(yáng)光溫柔地灑在鵝卵石路面上,
行人來(lái)來(lái)往往——抱著書(shū)本的大學(xué)生、拎著購(gòu)物籃的主婦、穿制服的郵差。
一切看起來(lái)平常而安寧,但林曉的神經(jīng)繃得像琴弦。這次會(huì)面風(fēng)險(xiǎn)極大,
如果被卡列寧的眼線發(fā)現(xiàn)..."夫人對(duì)法國(guó)文學(xué)感興趣?"林曉差點(diǎn)跳起來(lái)。
沃倫斯基不知何時(shí)已經(jīng)站在她身旁,今天他穿著便裝,深棕色外套和淺色馬褲,
看起來(lái)像個(gè)普通的紳士學(xué)者,只有那雙過(guò)于明亮的藍(lán)眼睛泄露了軍人的銳氣。"伯爵,
您嚇到我了。"她低聲說(shuō),手指無(wú)意識(shí)地?fù)徇^(guò)一本書(shū)的封面——恰巧是《包法利夫人》,
另一個(gè)文學(xué)史上因出軌而悲劇收?qǐng)龅呐浴N謧愃够樦哪抗饪慈ィ?/p>
嘴角浮現(xiàn)一絲苦笑:"有趣的巧合,不是嗎?不過(guò)我們不是愛(ài)瑪和魯?shù)婪颉?/p>
"他做了個(gè)"請(qǐng)"的手勢(shì),"我訂了咖啡館的私人包間。"包間?林曉心頭警鈴大作。
在封閉空間單獨(dú)相處太危險(xiǎn)了。"大廳靠窗的位置就好。"她堅(jiān)定地說(shuō)。
沃倫斯基似乎看穿了她的顧慮:"如您所愿。"他們選了角落里一張小圓桌,
陽(yáng)光透過(guò)蕾絲窗簾在桌面上投下斑駁光影。沃倫斯基點(diǎn)了茶和點(diǎn)心,然后從內(nèi)袋掏出一封信。
"首先,請(qǐng)看看這個(gè)。"林曉警惕地接過(guò)信封。里面是一張前往法國(guó)的船票,日期是兩周后,
乘客姓名處空白;還有一封信,用優(yōu)雅的法文寫(xiě)著某巴黎銀行賬戶信息,
余額顯示5000法郎。"這是什么意思?"她聲音發(fā)緊。"一個(gè)選擇。
"沃倫斯基向前傾身,聲音壓得極低,"如果您想離開(kāi)俄國(guó),這些能幫您開(kāi)始新生活。
船從敖德薩出發(fā),經(jīng)君士坦丁堡到馬賽。巴黎有人接應(yīng),
可以安排住所和工作——如果您想要的話。"林曉的手指微微發(fā)抖。這遠(yuǎn)超出她的預(yù)期。
原著中的沃倫斯基是個(gè)沉迷享樂(lè)的軍官,而眼前這個(gè)男人卻在策劃一場(chǎng)跨國(guó)逃亡。"為什么?
"她直視他的眼睛,"為什么要幫我?"沃倫斯基沉默片刻,
茶匙在杯中輕輕攪動(dòng):"因?yàn)槲乙?jiàn)過(guò)太多像您這樣的女性——聰明、勇敢,
卻被婚姻和社會(huì)束縛得像籠中鳥(niǎo)。"他抬頭,眼神異常認(rèn)真,"而且我欠索妮亞一個(gè)人情。
""索妮亞?""索菲亞·佩羅夫斯卡婭。我們是童年好友。
她告訴我您參加了一次讀書(shū)會(huì)..."林曉倒吸一口冷氣。索菲亞認(rèn)識(shí)沃倫斯基?
還向他透露了讀書(shū)會(huì)的事?這太危險(xiǎn)了!"別擔(dān)心。"沃倫斯基仿佛讀懂了她的想法,
"我和索妮亞的圈子有...共同的朋友。那些希望俄國(guó)改變的人。"這一刻,
林曉突然明白了什么。原著中的沃倫斯基只是個(gè)風(fēng)流軍官,但現(xiàn)在站在她面前的,
很可能是個(gè)秘密的自由主義者,甚至是革命同情者。歷史書(shū)上確實(shí)提到,
部分貴族青年曾支持改革運(yùn)動(dòng)..."您冒的風(fēng)險(xiǎn)太大了,伯爵。"她謹(jǐn)慎地說(shuō),
"幫助部長(zhǎng)夫人逃亡可不是小事。""叫我阿列克謝吧,至少在私下。"他微笑,
"至于風(fēng)險(xiǎn)...我在法國(guó)有產(chǎn)業(yè),必要時(shí)可以長(zhǎng)期居留。而且——"他的聲音變得更低,
"我有理由相信,某些高層已經(jīng)注意到您的...非常規(guī)活動(dòng)。
"林曉的血液瞬間變冷:"什么意思?""卡列寧上周與第三廳的人會(huì)面了。
"沃倫斯基說(shuō)出沙皇秘密警察組織的名稱,"他們?cè)谡{(diào)查女性讀書(shū)會(huì)和工人夜校的聯(lián)系。
您投資的那幾家工廠也有監(jiān)控。"這個(gè)消息如同一記悶棍。
林曉知道19世紀(jì)俄國(guó)秘密警察的厲害,
如果她被懷疑參與革命活動(dòng)..."我沒(méi)有參與任何——""我知道。"沃倫斯基打斷她,
"但您丈夫顯然不這么認(rèn)為。根據(jù)我收到的消息,他已經(jīng)開(kāi)始收集對(duì)您不利的證據(jù),
可能是為了離婚和獲得謝廖沙的完全監(jiān)護(hù)權(quán)。"謝廖沙!林曉的胸口一陣刺痛。
她早該想到卡列寧會(huì)使用這種手段。在19世紀(jì)的俄國(guó),離婚幾乎不可能,
除非證明妻子通奸或犯下其他嚴(yán)重罪行。而孩子——特別是男孩——幾乎總是判給父親。
"您怎么知道這些?"她艱難地問(wèn)。沃倫斯基的表情變得復(fù)雜:"我有...消息來(lái)源。
參謀部的人,法院的熟人。"他停頓一下,"安娜·阿爾卡季耶夫娜,時(shí)間不多了。
如果您想離開(kāi),必須盡快決定。"林曉望向窗外。廣場(chǎng)上,
一個(gè)母親正牽著小女孩的手買氣球,那孩子金色的卷發(fā)在陽(yáng)光下閃閃發(fā)亮,像極了謝廖沙。
"我不能丟下我的兒子。"沃倫斯基沉默良久:"我理解。
但請(qǐng)考慮這一點(diǎn):如果您被指控參與打敗活動(dòng),不僅會(huì)失去謝廖沙,
還可能面臨流放西伯利亞。而如果您安全離開(kāi),將來(lái)或許有機(jī)會(huì)通過(guò)法律或其他方式爭(zhēng)取他。
""其他方式?""金錢、影響力、外交壓力..."沃倫斯基的聲音幾不可聞,
"或者等待變革的到來(lái)。俄國(guó)不會(huì)永遠(yuǎn)這樣下去。"林曉震驚于他的大膽言論。
這已經(jīng)完全超出了追求者的范疇,而是一個(gè)政治盟友的提議。但能信任他嗎?
如果這是個(gè)精心設(shè)計(jì)的陷阱呢?"為什么要冒險(xiǎn)幫我?"她再次問(wèn)道,
"真的只是因?yàn)樗鞣苼喌恼?qǐng)求?"沃倫斯基的目光變得柔和:"第一次在舞會(huì)上見(jiàn)到您,
我就被您眼中的神采吸引。其他貴婦人談?wù)摃r(shí)裝和八卦時(shí),您卻在觀察房間里的權(quán)力結(jié)構(gòu)。
"他自嘲地笑了笑,"起初我以為這只是征服欲作祟,
但后來(lái)...我發(fā)現(xiàn)您身上有種特別的東西,像是一個(gè)見(jiàn)過(guò)未來(lái)的人對(duì)現(xiàn)狀的不妥協(xié)。
"林曉心跳漏了一拍。他是否猜到了什么?不,不可能..."您太詩(shī)意了,伯爵。
"她勉強(qiáng)笑道。"阿列克謝。"他糾正道,"至少在我們獨(dú)處時(shí)。"服務(wù)員送來(lái)茶點(diǎn),
打斷了談話。林曉趁機(jī)整理思緒。
沃倫斯基的提議確實(shí)誘人——帶著足夠的資金逃往自由的法國(guó),開(kāi)始全新生活。
但代價(jià)是放棄謝廖沙,至少是暫時(shí)的。而且,她真的了解這個(gè)男人的真實(shí)意圖嗎?
"我需要時(shí)間考慮。"茶重新上來(lái)后,她說(shuō)。"三天。"沃倫斯基遞給她一張紙條,
"這是我的私人地址。把決定放在綠色封皮的書(shū)里,交給廣場(chǎng)東側(cè)的賣花女孩。如果同意,
就準(zhǔn)備在14號(hào)晚上離開(kāi)。我會(huì)安排一切。""如果拒絕呢?""那么我會(huì)尊重您的決定,
不再打擾。"他的眼神卻說(shuō)著相反的話,"但請(qǐng)記住,機(jī)會(huì)不會(huì)永遠(yuǎn)等待。"離開(kāi)咖啡館時(shí),
太陽(yáng)已經(jīng)開(kāi)始西沉。林曉漫無(wú)目的地在街頭走著,思緒紛亂如麻。
沃倫斯基的警告在她腦中回響:卡列寧已經(jīng)在收集證據(jù),
秘密警察可能監(jiān)視著她的一舉一動(dòng)...而最令她恐懼的是失去謝廖沙的可能性。
轉(zhuǎn)過(guò)一個(gè)街角,她突然發(fā)現(xiàn)自己站在一家玩具店前。櫥窗里陳列著精美的法國(guó)童話書(shū),