阿默蘭島周圍的海水由于經(jīng)常有船只停泊,并不是特別干凈,
但是比起弗利蘭島已經(jīng)好很多了,即便如此,在水里泡著的滋味還是不好受。
現(xiàn)在還沒有任何人敢登上去的幽靈船,無疑是最好的躲藏地點(diǎn)。
伊維爾很快游到了大船的下方,拉起一根垂落下來的纜繩,很快地攀上了船。
跳到甲板上以后,伊維爾驚奇地發(fā)現(xiàn)幽靈船竟然出乎意料地結(jié)實(shí),
所有的的東西幾乎都維持著以前的模樣,腳下的木板經(jīng)過海風(fēng)和雨水的沖刷,干凈如新。
伊維爾遠(yuǎn)遠(yuǎn)看了一眼自己住的小屋,和小屋前聚集起來的一大群人,為了避人耳目,
攀上梯子,走進(jìn)了甲板后的艉樓里。房間里面積滿了灰,這里顯然以前是船長(zhǎng)住的地方,
裝飾十分豪華,雖然蒙了灰,還是能看見印度織毯上美輪美奐的花紋。
墻上掛著火槍和大馬士革的砍刀,床鋪十分整潔,
桌子上放著一本半開著的筆記本和一只羽毛筆,黑色的墨水蓋開著,里面已經(jīng)干涸,
而羽毛筆就橫放在那里。伊維爾從窗口往外看去,幾乎可以想象船員們?cè)诩装迳闲凶撸?/p>
爬上桅桿觀測(cè)風(fēng)向,在艉樓上面的駕駛艙內(nèi)轉(zhuǎn)動(dòng)木舵,吃著熏肉和釘上木釘?shù)牟ぬ}的情景,
只不過現(xiàn)在,已經(jīng)被雨水洗刷地找不到一點(diǎn)痕跡。到底是遇到了什么災(zāi)難,
竟然讓整個(gè)船上的人消失得無影無蹤?聽拉姆說,今天又漂來兩只幽靈船,都沒有人,
卻都停在了阿默蘭島邊。說是巧合,只怕沒有人會(huì)相信。
伊維爾現(xiàn)在已經(jīng)忘了自己正在被泰勒總督追殺的事情,
完全被停留在這艘幽靈船上詭異的氣氛吸引住了。他走到桌子面前,
拿起桌上放置的筆記本,看見里面用漂亮的字母寫著一頁一頁的航海日記,從弗利蘭島出發(fā),
經(jīng)過大西洋,到南方的地中海,最后到蘇伊士運(yùn)河,再次折回來的經(jīng)過,日記在折回地中海,
也就是船行到地中海中心的時(shí)候,嘎然而止。船長(zhǎng)寫最后一篇日記的時(shí)候,
甚至沒有寫完。他消失或是死亡之前,做的最后一件事情,就是筆鋒突轉(zhuǎn),
拉出了一個(gè)透著深深恐懼的線條。伊維爾心里一陣不舒服,拿起那個(gè)筆記本,
脈動(dòng)忽然快了一拍。感覺到了……就算這個(gè)船長(zhǎng)已經(jīng)不在,
但是伊維爾還是能看到他心里深深的恐懼,透過最后一篇日記,從紙面慢慢地滲透出來。
這是他的最后一篇日記,只寫了一半?!巴饷娴募装迳?,所有人都圍坐在一起,
水手們開始抽簽了。抽到最短木棍的家伙,將會(huì)成為我們今晚的晚餐。我的船,
這簡(jiǎn)直像是地獄。我想要懺悔,但是我沒有懺悔的資格。已經(jīng)沒有食物了,
地窖里面的幾桶淡水,也僅僅只能維持一天……僅僅一天!昨晚遇到了該死的暴風(fēng)雨,
不幸的‘芙尼亞’號(hào)永遠(yuǎn)沉入了海底,整個(gè)船隊(duì)沉浸在巨大的悲痛之中。
我已經(jīng)沒有心情為‘芙尼亞’感到悲傷,因?yàn)橄乱粋€(gè)就是我們,誰也逃不掉,
會(huì)永遠(yuǎn)葬在這片死亡海域的海底墓場(chǎng)中……我已經(jīng)無緣再見到我們那未出世的孩子一面。
這就是上帝的懲罰,上帝已經(jīng)遺棄了我們。為了財(cái)寶,為了永恒的力量,
我們竟然信奉了這樣一個(gè)魔神。我們是罪人,我們?cè)僖驳貌坏骄融H,
我們根本就沒有資格將上帝掛在嘴邊。我都做了什么蠢事,
我竟然會(huì)相信這樣一種恐怖的力量……竟會(huì)崇拜它,踏上萬劫不復(fù)的路。
它甚至能將我們一個(gè)一個(gè)的吞噬,不給我們猶豫的機(jī)會(huì)。
現(xiàn)在我已經(jīng)不奢望能夠活下去,只要能在下地獄之前,最后一次向上帝禱告。
我是一個(gè)罪人?!闭降娜沼浿挥浀竭@里,接著空了一些,
在最下方用潦草得多的字又寫了兩排,顯然是最后加上去的。
“風(fēng)浪竟然將我們?cè)僖淮嗡蜕狭诉@座島,又是這座島!那傳說中的,
永恒之棺的亡靈之島……”最后兩行字伊維爾不知道這個(gè)船長(zhǎng)是抱著怎么樣心情寫下的,
似乎是害怕,但是還帶著一絲狂喜的顫抖,忽然覺得有些頭疼,他將日記本放下了。
亡靈之島,從船長(zhǎng)的日記里開看,似乎他們?yōu)榱苏覍み@個(gè)島吃盡了苦頭,
最后失去了生命。而且似乎,這些人都有一種邪惡神秘的宗教崇拜,
被吸引尋找“永恒之棺”,踏上了不歸路。這難道就是幽靈船形成的原因?
可是這些船,為什么會(huì)從亡靈之島上漂回來?伊維爾再次拿起筆記本,翻了一遍,
目光停在了黑色的封面上,最右下角的地方,赫然用金色的墨水記著三個(gè)數(shù)字,666。
數(shù)字下方畫著一個(gè)小小的圓,圓里還有一個(gè)小圓,再里面就是一個(gè)五芒星的圖案。
整個(gè)小小的印記,看起來就像是一只因?yàn)轶@恐而張大的眼睛??吹竭@兩個(gè)符號(hào),
伊維爾感到一陣背脊發(fā)涼。在圣經(jīng)中,6一直被認(rèn)為是一個(gè)不理想和不完美的數(shù)字,
所以3個(gè)6連在一起,象征著反基督教者,在羅馬教廷看來,那簡(jiǎn)直就是魔鬼的代號(hào)。
而下面的符號(hào),伊維爾曾經(jīng)在桑芙利亞的書中看到過。
它是流傳在流浪的吉普賽人和各種行吟詩人,船隊(duì)之間的特殊符號(hào),
而且是最不能輕易畫出的一種——因?yàn)槟窍笳髦嬤@個(gè)符號(hào)的人遇到了滅頂之災(zāi),
它所傳遞的信息是:“求救!”名叫“法洛斯信號(hào)”。
坐落在地中海里的法洛斯燈塔是這個(gè)世界上最高的建筑物,而且是流浪者的圣地,
擁有神秘的力量。所有漂泊和居無定所的人,都會(huì)想要登上法洛斯燈塔一次,
以獲得它的庇佑。這種風(fēng)俗在吉普賽人和航海船隊(duì)之間廣為流傳。
但要得到保護(hù)必須遵循一條契約——一旦看見“法洛斯信號(hào)”,
就要盡自己所能去幫助垂危的人。為了在自己落難的時(shí)候都得到幫助,
陸地和海上的流浪者們見到這個(gè)符號(hào)都絕不會(huì)置之不理。
“法洛斯信號(hào)”已經(jīng)變成了一種信仰。傳說,只要遵守那一條契約,
幫助過落難的人,自己倒霉的時(shí)候,都能夠安全歸來,逢兇化吉。這么神圣的符號(hào),
卻畫在了表示邪惡和失敗的魔鬼印記之下。伊維爾正在百思不得其解的時(shí)候,
忽然聽見手中的鐮刀開口了:“小子,你要找的人,在下面。
”伊維爾皺著眉看了它一眼:“找什么人?”鐮刀沒有再說話,
伊維爾也就當(dāng)它什么也沒有說,但是也沒有心情再繼續(xù)猜這個(gè)日記本里面的謎題,
將本子隨手放下。這個(gè)時(shí)候,船板上忽然傳來了一聲響動(dòng),雖然很輕,
伊維爾還是清晰地聽見了。他握緊十二翼,從艉樓走了出來。聽聲音只是一個(gè)人,
而且從腳步的力度看起來,不是個(gè)難纏的對(duì)手,如果是泰勒總督派來的人,
躲在暗處不如直接干掉他比較好。伊維爾一步一步慢慢地走下木質(zhì)的樓梯。拐角處,
那個(gè)腳步聲也放慢了,雖然還在接近,卻明顯帶上了幾分猶豫。伊維爾握緊了十二翼。
那邊,也傳來了輕微的上膛的聲音。對(duì)手手中有槍的話,自己的兵器明顯差了一籌,
那就要比他更快,伊維爾舉起了手中的鐮刀,找到了最適合的角度。
****這篇文被批評(píng)過散亂,沒有主線,我決定積極改過。
在這章老老實(shí)實(shí)地把主線寫出來!